Nobel laureate Wole Soyinka has described Africa’s most
well known novelist, Chinua Achebe, as a storyteller who earned global
celebration, adding, however, that those describing Achebe as “the
father of African literature” were ignorant. In a wide-ranging interview
with SaharaReporters, Soyinka paid tribute to the late novelist who
died on March 21, 2013 at 82. Soyinka, who won the 1986 Nobel Prize for
literature, also spoke on his personal relationship with Achebe and
other Nigerian writers.
Question: Do you recall where
or how you first learned about the death of Professor Chinua Achebe? And
what was your first reaction?
Soyinka: Where I heard the news? I was on the road between Abeokuta and Lagos. Who called first – BBC or a Nigerian journalist? Can’t recall now, since other calls followed fast and furious, while I was still trying to digest the news. My first reaction? Well, you know the boa constrictor – when it has just swallowed an abnormal morsel, it goes comatose, takes time off to digest. Today’s global media appears indifferent to such a natural entitlement. You are expected to supply that instant response. So, if – as was the case – my first response was to be stunned, that swiftly changed to anger.
Soyinka: Where I heard the news? I was on the road between Abeokuta and Lagos. Who called first – BBC or a Nigerian journalist? Can’t recall now, since other calls followed fast and furious, while I was still trying to digest the news. My first reaction? Well, you know the boa constrictor – when it has just swallowed an abnormal morsel, it goes comatose, takes time off to digest. Today’s global media appears indifferent to such a natural entitlement. You are expected to supply that instant response. So, if – as was the case – my first response was to be stunned, that swiftly changed to anger.
Now, why was I stunned? I suspect, mostly because I was to
have been present at his last Chinua Achebe symposium just a few months
earlier – together with Governor Fashola of Lagos. Something intervened
and I was marooned in New York. When your last contact with someone,
quite recent, is an event that centrally involves that person, you don’t
expect him to embark on a permanent absence. Also, Chinua and I had
been collaborating lately on one or two home crises. So, it was all
supposed to be ‘business as usual’. Most irrational expectations at
one’s age but, that’s human presumptuousness for you. So, stunned I was,
primarily, then media enraged!
Question: Achebe was both a
writer as well as editor for Heinemann’s African Writers Series. How
would you evaluate his role in the popularization of African literature?
Soyinka: I must tell you that, at
the beginning, I was very skeptical of the Heinemann’s African Series.
As a literary practitioner, my instinct tends towards a suspicion of
“ghetto” classifications – which I did feel this was bound to be. When
you run a regional venture, it becomes a junior relation to what exists.
Sri Lankan literature should evolve and be recognized as literature of
Sri Lanka, release after release, not entered as a series. You place the
books on the market and let them take off from there. Otherwise there
is the danger that you start hedging on standards. You feel compelled to
bring out quantity, which might compromise on quality.
I refused to permit my works to appear in the series – to
begin with. My debut took place while I was Gowon’s guest in Kaduna
prisons and permission to publish The Interpreters was granted in my
absence. Exposure itself is not a bad thing, mind you. Accessibility.
Making works available – that’s not altogether negative. Today, several
scholars write their PhD theses on Onitsha Market literature. Both
Chinua and Cyprian Ekwensi – not forgetting Henshaw and others –
published with those enterprising houses. It was outside interests that
classified them Onitsha Market Literature, not the publishers. They
simply published.
All in all, the odds come down in favour of the series –
which, by the way, did go through the primary phase of sloppy
inclusiveness, then became more discriminating. Aig Higo – who presided
some time after Chinua – himself admitted it.
Question: For any major
writer, there’s the inevitable question of influence. In your view,
what’s the nature of Achebe’s enduring influence and impact in African
literature? And what do you foresee as his place in the canon of world
literature?
Soyinka: Chinua’s place in the canon of world literature? Wherever the art of the story-teller is celebrated, definitely assured.
Question: In interviews as
well as in writing, Achebe brushed off the title of “father of African
literature.” Yet, on his death, numerous media accounts, in Nigeria as
well as elsewhere, described him as the father – even grandfather – of
African literature. What do you think of that tag?
Soyinka: As you yourself have
observed, Chinua himself repudiated such a tag – he did study literature
after all, bagged a degree in the subject. So, it is a tag of either
literary ignorance or “momentary exuberance” – ala [Nadine] Gordimer –
to which we are all sometimes prone. Those who seriously believe or
promote this must be asked: have you the sheerest acquaintance with the
literatures of other African nations, in both indigenous and adopted
colonial languages? What must the francophone, lusophone, Zulu, Xhosa,
Ewe etc. etc. literary scholars and consumers think of those who persist
in such a historic absurdity? It’s as ridiculous as calling WS father
of contemporary African drama! Or Mazisi Kunene father of African epic
poetry. Or Kofi Awoonor father of African poetry. Education is lacking
in most of those who pontificate.
As a short cut to such corrective, I recommend Tunde
Okanlawon’s scholarly tribute to Chinua in The Sun (Nigeria) of May 4th.
After that, I hope those of us in the serious business of literature
will be spared further embarrassment.
Let me just add that a number of foreign “African experts”
have seized on this silliness with glee. It legitimizes their ignorance,
their parlous knowledge, enables them to circumscribe, then adopt a
patronizing approach to African literatures and creativity. Backed by
centuries of their own recorded literary history, they assume the
condescending posture of midwiving an infant entity. It is all rather
depressing.
Question: Following Achebe’s
death, you and J.P. Clarke released a joint statement. In it, you both
wrote: “Of the ‘pioneer quartet’ of contemporary Nigerian literature,
two voices have been silenced – one, of the poet Christopher Okigbo, and
now, the novelist Chinua Achebe.” In your younger days as writers,
would you say there was a sense among your circle of contemporaries –
say, Okigbo, Achebe, Clarke, Flora Nwapa – of being engaged in a healthy
rivalry for literary dominance? By the way, on the Internet, your joint
statement was criticized for neglecting to mention any female writers –
say, Flora Nwapa – as part of that pioneering group. Was that an
oversight?
Soyinka: This question – the
omission of Flora Nwapa, Mabel Segun (nee Imoukhuede) – and do include
D.O. Fagunwa, Amos Tutuola, Cyprian Ekwensi, so it is not just a gender
affair – is related to the foregoing, and is basically legitimate. JP
and I were however paying a tribute to a colleague within a rather
closed circle of interaction, of which these others were not members.
Finally, and most relevantly, we are language users – this means we
routinely apply its techniques. We knew what we were communicating when
we placed “pioneer quartet” in – yes! – inverted commas. Some of the
media may have removed them; others understood their significance and
left them where they belonged.
Question: Did you and Achebe
have the opportunity to discuss his last book, There Was a Country: A
Personal History of Biafra, and its critical reception? What’s your own
assessment of There Was a Country? Some critics charged that the book
was unduly divisive and diminished Achebe’s image as a nationally
beloved writer and intellectual. Should a writer suborn his witness to
considerations of fame?
Soyinka: No, Chinua and I never
discussed There was a Country. Matter of fact, that aborted visit I
mentioned earlier would have been my opportunity to take him on with
some friendly fire at that open forum, continuing at his home over a
bottle or two, aided and abetted by Christie’s [editor’s note: Achebe’s
wife, Professor Christie Achebe] cooking. A stupendous life companion by
the way – Christie – deserves a statue erected to her for fortitude and
care – on behalf of us all. More of that will emerge, I am sure, as the
tributes pour in.
Unfortunately, that chance of a last encounter was missed,
so I don’t really wish to comment on the work at this point. It is
however a book I wish he had never written – that is, not in the way it
was. There are statements in that work that I wish he had never made.
The saddest part for me was that this work was bound to give
joy to sterile literary aspirants like Adewale Maja-Pearce, whose
self-published book – self-respecting publishers having rejected his
trash – sought to create a “tragedy” out of the relationships among the
earlier named “pioneer quartet” and, with meanness aforethought, rubbish
them all – WS especially. Chinua got off the lightest. A compendium of
outright impudent lies, fish market gossip, unanchored attributions,
trendy drivel and name dropping, this is a ghetto tract that tries to
pass itself up as a product of research, and has actually succeeded in
fooling at least one respectable scholar. For this reason alone, there
will be more said, in another place, on that hatchet mission of an inept
hustler.
Question: One of the specific
issues raised constantly in recent Nigerian public “debate” has to do
with whether the Igbo were indeed victims of genocide. What are your
thoughts on the question?
Soyinka: The reading of most Igbo
over what happened before the Civil War was indeed accurate – yes, there
was only one word for it – genocide. Once the war began however,
atrocities were committed by both sides, and the records are clear on
that. The Igbo got the worst of it, however. That fact is indisputable.
The Asaba massacre is well documented, name by victim name, and General
Gowon visited personally to apologize to the leaders. The Igbo must
remember, however, that they were not militarily prepared for that war. I
told Ojukwu this, point blank, when I visited Biafra. Sam Aluko also
revealed that he did. A number of leaders outside Biafra warned the
leadership of this plain fact. Bluff is no substitute for bullets.
Question: Your joint statement
with Clarke balances the “sense of depletion” you felt over Achebe’s
death with “consolation in the young generation of writers to whom the
baton has been passed, those who have already creatively ensured that
there is no break in the continuum of the literary vocation.” How much
of the young Nigerian and African writers do you find the time to read?
Soyinka: Yes, I do read much of
Nigerian/African literature – as much as my time permits. My motor
vehicle in Nigeria is a mobile library of Nigerian publications – you
know those horrendous traffic holdups – that’s where I go through some
of the latest. The temptation to toss some out of the car window after
the first few pages or chapter is sometimes overwhelming. That sour note
conceded – and as I have repeatedly crowed – that nation of ours can
boast of that one virtue – it’s bursting with literary talent! And the
women seem to be at the forefront.
Question: In the joint
statement issued by J. P. Clarke and you following Achebe’s death, you
stated: “For us, the loss of Chinua Achebe is, above all else, intensely
personal. We have lost a brother, a colleague, a trailblazer and a
doughty fighter.” There’s the impression in some quarters that Achebe,
Clarke and you were virtual personal enemies. In the specific case of
Achebe and you, there’s the misperception that your 1986 Nobel Prize in
literature poisoned your personal relationship with a supposedly
resentful Achebe. How would you describe your relationship with Achebe
from the early days when you were both young writers in a world that was
becoming aware of the fecund, protean phenomenon called African
literature?
Soyinka: Now – all right – I feel a need to return to that question of yours – I have a feeling that I won’t be at ease with myself for having dodged it earlier – which was deliberate. If I don’t answer it, we shall all continue to be drenched in misdirected spittle. I’m referring to your question on the relationship between myself and other members of the “pioneer quartet” – JP Clark and Chinua specifically. At this stage in our lives, the surviving have a duty to smash the mouths of liars to begin with, then move to explain to those who have genuinely misread, who have failed to place incidents in their true perspective, or who simply forget that life is sometimes strange – rich but strange, and inundated with flux.
Soyinka: Now – all right – I feel a need to return to that question of yours – I have a feeling that I won’t be at ease with myself for having dodged it earlier – which was deliberate. If I don’t answer it, we shall all continue to be drenched in misdirected spittle. I’m referring to your question on the relationship between myself and other members of the “pioneer quartet” – JP Clark and Chinua specifically. At this stage in our lives, the surviving have a duty to smash the mouths of liars to begin with, then move to explain to those who have genuinely misread, who have failed to place incidents in their true perspective, or who simply forget that life is sometimes strange – rich but strange, and inundated with flux.
My first comment is that outsiders to literary life should
be more humble and modest. They should begin by accepting that they were
strangers to the ferment of the earlier sixties and seventies. It would
be stupid to claim that it was all constantly harmonious, but outsiders
should at least learn some humility and learn to deal with facts.
Where, in any corner of the globe, do you find perfect models of
creative harmony, completely devoid of friction? We all have our
individual artistic temperaments as well as partisanships in creative
directions. And we have strong opinions on the merits of the products of
our occupation. But – “rivalry for domination,” to quote you – healthy
or unhealthy? Now that is something that has been cooked up, ironically,
by camp followers, the most recent of which is that ignoble character
I’ve just mentioned, who was so desperate to prove the existence of such
a thing that he even tried to rope JP’s wife into it, citing her as
source for something I never uttered in my entire existence. I cannot
think of a more unprincipled, despicable conduct. These empty,
notoriety-hungry hangers-on and upstarts need to find relevance, so they
concoct. No, I believe we were all too busy and self-centred – that is,
focused on our individual creative grooves – to think ‘dominance’!
Writers are human. I shudder to think how I must sometimes
appear to others. JP remains as irrepressible, contumacious and
irascible as he was during that creative ferment of the early sixties.
Christopher was ebullient. Chinua mostly hid himself away in Lagos,
intervening robustly in MBARI affairs with deceptive disinclination.
Perception of Chinua, JP and I as ‘personal enemies’? The word “enemy”
is strong and wrong. The Civil War split up a close-knit literary
coterie, of which “the quartet” formed a self-conscious core. That war
engendered a number of misapprehensions. Choices were made, some
regrettable, and even thus admitted by those who made them. Look, I
never considered General Gowon who put me in detention my enemy, even
though at the time, I was undeniably bitter at the experience, the
circumstances, at the man who authorized it, and contributing
individuals – including Chief Tony Enahoro who read out a fabricated
confession to a gathering of national and international media.
But the war did end. New wars (some undeclared) commenced.
Chief Enahoro and I would later collaborate in a political initiative –
though I never warmed up to him personally, I must confess. Gowon and I,
by contrast, became good friends. He attended my birthday celebrations,
presided at my most recent Nigerian award – the Obafemi Awolowo
Leadership Prize. JP was present, with his wife, Ebun. What does that
tell you? Before that, I had hosted them in my Abeokuta den on a near
full-day visit. Would Achebe, if he had been able, and was in Nigeria,
have joined us? Perhaps. But he certainly wouldn’t have been present at
the Awolowo Award event. That is a different kettle of fish, a matter
between him and Awolowo – which, however, Chinua did let degenerate into
tribal charges.
Well then, this prospect that “my 1986 Nobel Prize in
literature poisoned my personal relationship with a supposedly resentful
Achebe” – I think I shouldn’t dodge that either. Even if that was true –
which I do not accept – it surely has dissipated over time. For
heaven’s sake, over twenty-five people have taken the prize since then!
The problem remains with those vicarious laureates who feel personally
deprived, and thus refuse to let go. Chinua’s death was an opportunity
to prise open that scab all over again. But they’ve now gone too far
with certain posturings and should be firmly called to order, and
silenced – in the name of decency.
I refer to that incorrigible sect – no other word for it –
some leaders of which threatened Buchi Emecheta early in her career –
that she had no business engaging in the novel, since this was Chinua’s
special preserve! Incredible? Buchi virtually flew to me for protection –
read her own account of that traumatizing experience. It is a Nigerian
disease. Nigerians need to be purged of a certain kind of arrogance of
expectations, of demand, of self-attribution, of a spurious sense and
assertion of entitlement. It goes beyond art and literature. It covers
all aspects of interaction with others. Wherever you witness a case of
‘It’s MINE, and no other’s’, ‘it’s OURS, not theirs’, at various levels
of vicarious ownership, such aggressive voices, ninety percent of the
time, are bound to be Nigerians. This is a syndrome I have had cause to
confront defensively with hundreds of Africans and non-Africans. It is
what plagues Nigeria at the moment – it’s MY/OUR turn to rule, and if
I/WE cannot, we shall lay waste the terrain. Truth is, predictably, part
of the collateral damage on that terrain.
Yes, these are the ones who, to co-opt your phrasing,
“diminished (and still diminish) Chinua’s image”. In the main, they are,
ironically, his assiduous – but basically opportunistic – hagiographers
– especially of a clannish, cabalistic temperament. Chinua – we have to
be frank here – also did not help matters. He did make one rather
unfortunate statement that brought down the hornet’s nest on his head,
something like: “The fact that Wole Soyinka was awarded the Nobel Prize
does not make him the Asiwaju (Leader) of African literature”. I forget
now what provoked that statement. Certainly it could not be traced to
any such pretensions on my part. I only recollect that it was in the
heat of some controversy – on a national issue, I think.
But let us place this in context. Spats between writers,
artists, musicians, scientists, even architects and scientific
innovators etc. are notorious. They are usually short-lived – though
some have been known to last a life-time. This particular episode was at
least twenty years ago. Unfortunately some of Chinua’s cohorts decided
that they had a mission to prosecute a matter regarding which they
lacked any vestige of understanding or competence or indeed any real
interest. It is however a life crutch for them and they cannot let go.
What they are doing now – and I urge them to end it
shame-facedly – is to confine Chinua’s achievement space into a bunker
over which hangs an unlit lamp labeled “Nobel”. Is this what the
literary enterprise is about? Was it the Nobel that spurred a young
writer, stung by Eurocentric portrayal of African reality, to put pen to
paper and produce Things Fall Apart? This conduct is gross disservice
to Chinua Achebe and disrespectful of the life-engrossing occupation
known as literature. How did creative valuation descend to such
banality? Do these people know what they’re doing – they are inscribing
Chinua’s epitaph in the negative mode of thwarted expectations. I find
that disgusting.
China, with her vast population, history, culture – arts and
literature – celebrated her first Nobel Prize in Literature only last
year. Yet I have been teaching Chinese literature on and off – within
Comparative literary studies – for over forty years. Am I being
instructed now that those writers needed recognition by the Nobel for me
to open such literary windows to my students? Do these strident,
cacophonous Nigerians know how much literature – and of durable quality –
radiates the world?
Let me add this teacher complaint: far too many Nigerians –
students of literature most perniciously – are being programmed to have
no other comparative literary structure lodged in their mental scope
than WS vs. CA. Such crass limitation is being pitted against the
knowledgeable who, often wearily, but obedient to sheer intellectual
doggedness, feel that they owe a duty to stop the march of confident
ignorance. For me personally, it is galling to have everything reduced
to the Nigerian enclave where, to make matters even more acute, there
are supposedly only those two. It makes me squirm. I teach the damned
subject – literature – after all. I do know something about it.
So let me now speak as a teacher. It is high time
these illiterates were openly instructed that Achebe and Soyinka inhabit
different literary planets, each in its own orbit. If you really seek
to encounter – and dialogue with – Chinua Achebe in his rightful orbit,
then move out of the Nigerian entrapment and explore those circuits
coursed by the likes of Hemingway. Or Maryse Conde. Or Salman Rushdie.
Think Edouard Glissant. Think Ngugi wa Thiong’o. Think Earl Lovelace.
Think Jose Saramago. Think Bessie Head. Think Syl Cheney-Coker, Yambo
Ouologuem, Nadine Gordimer. Think Patrick Chamoiseau. Think Toni
Morrison. Think Hamidou Kane. Think Shahrnush Parsipur. Think Tahar Ben
Jelloun. Think Naguib Mahfouz – and so on and on along those orbits in
the galaxy of fiction writers. In the meantime, let us quit this
indecent exercise of fatuous plaints, including raising hopes, even now,
with talk of “posthumous” conferment, when you know damned well that
the Nobel committee does not indulge in such tradition. It has gone
beyond ‘sickening’. It is obscene and irreverent. It desecrates memory.
The nation can do without these hyper-active jingoists. Can you believe
the kind of letters I receive? Here is one beauty – let me quote:
____________________________
“I told these people, leave it to Wole
Soyinka – he will do what is right. We hear Ben Okri, Nuruddin Farah,
even Chimamanda Adichie are being nominated. This is mind-boggling. Who
are they? Chinua can still be awarded the prize, even posthumously. We
know you will intervene to put those upstarts in their place. I’ve
assured people you will do what is right.”________________
Alfred Nobel regretted that his invention, dynamite, was
converted to degrading use, hence his creation of the Nobel Prize, as
the humanist counter to the destructive power of his genius. If he
thought that dynamite was eviscerating in its effects, he should try
some of the gut-wrenching concoctions of Nigerian pontificators. Please,
let these people know that I am not even a member of Alfred’s Academy
that decides such matters. As a ‘club member,’ however, I can nominate,
and it is no business of literary ignoramuses whom, if any, I do
nominate. My literary tastes are eclectic, sustainable, and
unapologetic. Fortunately, thousands of such nominations – from simply
partisan to impeccably informed – pour in annually from all corners of
the globe to that cold corner of the world called Sweden. Humiliating as
this must be for many who carry that disfiguring hunch, the national
ego, on their backs, Nigeria is not the centre of the Swedish electors’
world, nor of the African continent, nor of the black world, nor of the
rest of the world for that matter. In fact, right now, Nigeria is not
the centre of anything but global chagrin.
Chinua is entitled to better than being escorted to his
grave with that monotonous, hypocritical aria of deprivation’s lament,
orchestrated by those who, as we say in my part of the world, “dye their
mourning weeds a deeper indigo than those of the bereaved”. He deserves
his peace. Me too! And right now, not posthumously.
It is not all bleakness and aggravation however – I have probably given that impression, but the stridency of cluelessness, sometimes willful, has reached the heights of impiety. Vicarious appropriation is undignified, and it runs counter to the national pride it ostensibly promotes. Other voices are being drowned, or placed in a false position, who value and express the sensibilities between, respect the subtle threads that sustain, writers, even in their different orbits. My parting tribute to Chinua will therefore take the form of the long poem I wrote to him when he turned seventy, after my participation in the celebrations at Bard College. I plan for it to be published on the day of his funeral – my way of taunting death, by pursuing that cultural, creative, even political communion that unites all writers with a decided vision of the possible – and even beyond the grave.
No comments:
Post a Comment